viernes, 22 de agosto de 2008

Juliana, de ajo, de gato, pero... de letras NO.


Bien, en este momento tengo un caudal de conflictos sintácticos, por enésima ocasión me incursionaré al estudio más preciso y elevado de la lengua, sin mucho auge cerebral.
Cuando le entiendo si me gusta, creo que hasta la disfruto, sin embargo, antes de que el entendimiento me ilumine pueden pasar millones de cosas como: que vea el reloj y prefiera dormir más que llegar a clase, que no entienda nada, que me sonroje porque la maestra me obligue a responder algo que no sé, que aborte la misión por miedo a que mi ignota burricie se devele, en fin, tantas cosas.
Que si el complemento de régime prepositivo o Chuchita y sus dativos éticos - madricos, si es o no el se, que si el copulativo, es decir, que ata o une, que si las pruebas de una perífrasis verbal y la mosca vuela y la rata no corre, no come y no puede resolver ejercicios sintácticos.
No sé en que momento me perdí, de verdad, de niña jamás vi televisón por 15 largos años, fui discriminada por todo la primaria por no saber quien es Remy y hasta el momento no sé quién es. Era muy buena estudiante de español, leí como bestia infantil, escribía cuentecillos, toda una monada de la lengua y ahora la realidad es OTRA. Y no sé que hacer.
Fotografía de: Alexander Apóstol, Sopa de letras I, 1995-1997.

Tramoyista quiero ser


LIfe isn´t about finding

yourself.


LiFe iS abouT creatinG

YOURSELF.


(Unknow)
Fotografía de: Yin Zhaohui, Untiled, 2008.
A Peperepe y Agus.

miércoles, 20 de agosto de 2008

Hace olas de tiempos en el TIEMPO.






T O DAVÍA ME RES UE N AN...

o tOdavÍa mE resuena el AlmA.




Hecatombe del petróleo



700 intelectuales le rezan a un tanque de petróleo

1
Sin invitación
hemos venido
setecientos (y muchos están aún de camino)
de todas partes, donde ningún viento sopla ya,
de los molinos, que muelen lentos, y
de las estufas, detrás, se dice, de las cuales
ningún perro sale ya.
2
Y te hemos visto
de pronto en la noche,
tanque de petróleo.
3
Ayer aún no estabas ahí
pero hoy
ya sólo estás tú.
4
¡Acercáos todos,
los que cortáis la rama en la que os sentáis,
trabajadores!
Dios ha vuleto a venir
en forma de tanque de petróleo.
5
¡Tú, feísimo,
tú eres el más bello!
¡Violéntanos
tú, objetivo!
¡Extingue nuestro Yo!
¡Haznos colectivos!
Pues no se haga nuestra voluntad,
sino la Tuya.
6
Tú no estás hecho de marfil
ni ébano, sino de
hierro.
¡Soberbio! ¡Soberbio! ¡Soberbio!
¡Tú, inaparente!
7
¡Tú no eres invisible,
ni tampoco infinito!
Sino de siete metros de altura.
En ti no hay secreto alguno,
sino petróleo.
Y tú nos tratas,
no según un capricho aún insondable,
sino según cálculo.
8
¿Qué es para ti una hierba?
Tú te instalas encima.
Donde antaño hubo hierba,
¡ahí te encuentras ahora tú, tanque de petróleo!
Y ante ti hay un sentimiento
de nada.
9
Por ello, escúchanos
y líbranos del mal del espíritu.
¡En el nombre de la electrificación
la cadena de montaje y la estadística!

poema de Bertolt Brecht.
Oil on canvas by: Wang Guangyi, Materialist´s Art, 2006.

sábado, 16 de agosto de 2008

Siempre quise ser un vagabundo


Desde la infacia las efigies disonantes al canon del buen vivir llaman mi atención. Al inicio creí temerles por esa mirada tan extraña como de otro mundo, a veces ríspida, malévola o en pleno viaje.
Posteriormente, pensé que era la imprudencia de mirar a Lynch a las 3:00 de la mañana, pero no, la verdad es que esos olores tan penetrantes, esa templanza para comer lo que nosostros llamamos desperdicios, ese no tiempo de vida, esa construcción de la oquedad material es lo que me fascina.
Mi pettite voyeur se alimenta de esos habitantes secretos de la urbe pavorosa (no para ellos), mi ego se diezma al descubrir la frágilidad, mi vulnerabilidad, la verdadera. Es decir, jamás he resisitido dormir a la intemperie, esta boba bulimia bien cuidada no podría vivir sin lo light o las verduras desinfectadas, mi empecinada imagen no sería capaz de depositar fuera de un receptáculo asignado por los demás los desperdicios orgánicos. Si de pronto un día me tirara a la nada muy en el fondo sé que mi extinta y lacerada alma junto con la rata del cerebro no dejarían de fastidiar con la escuela pendiente, con los objetos que dan forma al mundo (libros, chacharas, una casa, un auto), el sentimento de opresión se intensificaría y la rata cobraría más y más poder con la idea de culpabilidad y fracaso: ser una perdedora.
¿Perdedora de quién o de qué?
Qué sucede en la psique de un ser que lo orilla a salir un día de casa y dejar todo atrás, a unirse con el asfalto a construir una poética de lo urbano en toda la extensión del significado, a entregarse a la verdadera vida que huye del mundanal , no rüido, precepto impuesto por unos desconocidos que trazan nuestro supuesto devenir.
¿Cuáles son sus referencias deícticas? ¿Su axis mundi? ¿Qué se sentirá no saber de la opresión del mundo ni del devenir?
Siempre quise ser un vagabundo, pero nunca me atreví.
Fotografía de: Chityra Ganesh, Hidden, 2007.

jueves, 7 de agosto de 2008

Onírica toda poderosa te invoco

AUSENCIA DE LA AMIGA EN ZAMORA

Enmudece mi cuerpo sin tu
cuerpo.
Mi soledad se confunde si la tuya
no la limita o apremia o acaricia,
si el brocal de tu vientre
no convoca frescura, si la noche
está tan huera de ecos.

Dulce, dulce es el nombre
que esta aurora
inventaré para ti, lejana mía.

poema de: Jorge Riechmann
Oil on canvas by: Christoph Ruckhaerle, untitled, 2005.

The song of the white bindweed fairy





O long stems that twine!
O buds, so neatly furled!
O great white bells of mine,
(None purer in the world)

Each lasting but one day!
O leafy garlands, hung
In wreaths beside the way- -
Well may your praise be sung!
Ilustracción de: Cicely Mary Barker.
Regalo de Cheefoska cuando fue de viaje a Inglaterra.

miércoles, 6 de agosto de 2008

Ramillete descubierto / Mi cuerpo anduvo, sin nadie.

ramera.
(de ramo)
1. f. Mujer cuyo oficio es la relación carnal con hombres.
Prostituto, ta.
(del latín prostitutus)
1. m. y f. Persona que mantiene relaciones sexuales a cambio de dinero.
El uso y la connotación de la palabra ramera surgio a finales de la Edad Media en España, donde era común colocar en las puertas un ramo para destacar que esa propiedad no era una vivienda.
Esta costumbre fue utilizada para llamar la atención de los clientes y poco a poco se fue adjudicando el término de "ramera" a las personas que ofrecían servicios amorosos en esos sitios. Fernado de Rojas en La Celestina arroja el uso del vocablo a finales del siglo XV: "Esta mujer es marcada ramera, según tú me dijiste, cuanto con ella te pasó has de creer que no carece de engaño. Sus ofrecimientos fueron falsos y no sé yo a qué fin."
-------------
Casa de la ramera

Seguimos la huellas de pies que bailaban
hacia la calle alumbrada de luna
y nos detuvimos bajo la casa de la ramera.

Adentro, por sobre estrépito y movimiento,
oímos los músicos tocando a gran volumen el «Treues Liebes Herz» de Strauss.

Como formas extrañas y grotescas,
realizando fantástico arabesco
corrían sombras detrás de las cortinas.

Vimos girar los fantasmales bailarines
al ritmo de violines y de cuernos
cual hojas negras llevadas por el viento.

Igual que marionetas tiradas de sus hilos
las siluetas de magros esqueletos
se deslizaban en la lenta cuadrilla.

Tomados de la mano
bailaban majestuosa zarabanda;
y el eco de las risas era agudo y crispado.

A veces un títere de reloj apretaba
la amante inexistente contra el pecho,
y otras parecía que querían cantar.
A veces una horrible marioneta
se asomaba al umbral fumando un cigarrillo
como cosa viviente.

Entonces, volviéndome a mi amor dije,
«Los muertos bailan con los muertos,
el polvo se arremolina con el polvo».

Pero ella escuchó el violín,
se apartó de mi lado y entró:
entró el Amor en casa de Lujuria.

Súbitamente, desentonó la melodía,
se fatigaron de danzar el vals,
las sombras dejaron de girar.

Y por la larga y silenciosa calle
en sandalias de plata asomó el alba
como niña asustada.

Poema de Óscar Wilde.
Fotografía de: Gao Brothers.

lunes, 4 de agosto de 2008

Mitad de año / mitad de amigos


Este año a diferencia del pasado, la vida me ha sonreído más de lo que yo esperaba. Sin embargo, no todo puede ser perfecto o como uno quisiera.
Los meses transcurridos me hacen notar la ausencia voluntaria de varias personas vitales en mi existencia, triste, pero real. Varios se han marchado y no por las ocupaciones de la vida adulta o los menesteres amorosos de esta época.
Simplemente se han ido, duele, duele, duele, al menos quisiera saber el motivo.
Ja, creo que no lo sabré.
Empiezo a preparar mi corazón, nada racional, para lo que sea. El amor ya está, los recuerdo también, eso ya no podrá cambiar, sólo resta el devenir.
Alisto el paraícadas, espero que esta vez el madrazo no sea tan fuerte.

(Preparo mi corazón, sí, el zorro me guía.)

----------------------------------------------
Es posible, en fin, que me equivoque sobre ciertos detalles muy importantes. Pero habrá que perdonármelo ya que mi amigo no me daba nunca muchas explicaciones. Me creía semejante a sí mismo y yo, desgraciadamente, no sé ver un cordero a través de una caja. Es posible que yo sea un poco como las personas mayores. He debido envejecer. (...)
---------
-No -díjo el principito-. Busco amigos.
¿Qué significa "domesticar"? -volvió a preguntar el principito.
-Es una cosa ya olvidada -dijo el zorro-, significa "crear lazos... "
-¿Crear lazos?
-Efectivamente, verás -dijo el zorro-.
Tú no eres para mí todavía más que un muchachito igual a otros cien mil muchachitos. Y no te necesito. Tampoco tú tienes necesidad de mí. No soy para ti más que un zorro entre otros cien mil zorros semejantes. Pero si me domesticas, entonces tendremos necesidad el uno del otro.
Tú serás para mí único en el mundo, yo seré para ti único en el mundo...
----------------------------------------------

Antoine de Saint-Exupéry, El principito.